2010年6月22日火曜日

动词连体形PK动词连用形~~

连体形


1 变化规则

动词(包括五段动词、上下一段动词、サ变动词、カ变动词)的连体形就和动词原形(基本形、辞书形)一样。



2 各种实用例(括号的最后都是动词的连体形)



A,放在体言前面,修饰体言,做定语。构成连体形的动词,可以是一个动词,也可以是比较复杂的句子。



① ここは(私が勉强している)学校です。

“这里是(我学习的)学校。”

② 今は(日本语を习う)时间です。

“现在是(学习日语的)时间。”

③ 昨日は日曜日でしたから、(普段サラリーマンで混雑する)银行通りも静かでした。

“昨天是星期日,(往日因上班人员而嘈杂的)银行大街也很安静。”

④ 明日は(先生が来られる)日なので、部屋を绮丽に片付けておきます。

“明天是(老师来的)日子,所以事先把房间收拾干净。”

注意:当主谓结构的句子做定语时,定语句的主语可以用が和の,但是不能用は。

如上面的例句:

ここは(私 の 勉强している)学校です。(正确)

ここは(私 は 勉强している)学校です。(错误)





B,当用言部分必须要名词化时,用其连体形与形式体言相连,就可以完成名词化的过程。由于名词化了的句子的词性不同,可以分别构成主语、宾语、状语、补语等。



① (私が勉强している)のは日本语です。

“(我学习的)[内容]是日语。”(和形式体言一起构成主语)

② 私は(王さんが日本语を勉强している)のを知っています。

“我知道(小王在学习日语)[事情]。”(和形式体言一起构成宾语)

③ (古くなった)のでも良いですから、贷してください。

“(即使变旧了的)[东西]也行,请借给我吧。”(和形式体言一起构成原因状语从句的补语)

④ 李さんは(日本语で手纸を书く)ことができます。

“小李能够用日语写信。”(和形式体言一起构成对象语)





C,一些接续助词要求前面动词变成连体形。如:ので、のに、ものを、ものの等等。



① (私は町へ行く)ので、午后は来ません。

“我上街去,所以下午就不来了。”

② 田中さんは(毎朝6时に起きる)のに、よく遅刻します。

“田中同学每天早晨6时起床,但是经常迟到。”

③ (来年から日本语を勉强するという)ものの、どれだけ覚えられるだろうか。

“从明年起学习日语,但是能记住多少呢?”

④ (子供が病気になった)ものを、亲は何もできなくて、焦るばかりだ。

“孩子生病了,但是母亲不能为他做什么,只有干着急。”





D,一些助动词要求前面动词变成连体形。如:比况助动词ようだ。



① (明日は雨が降る)ようだ。

“明天似乎要下雨。”(委婉的判断)

② 家の中が汚くて、(勉强できる)ような场所が探せない。

“房子里非常脏,能学习之类的地方根本找不着。”(示例)

③ 花吹雪とは、(雪が降る)ように花びらが散ってくる様子を言う。

“‘花雪’是指花瓣象下雪一样飞落下来的样子。”(比喻)。

④ (良い成绩が取れる)ように祈ります。

“祝你取得好成绩。”(希望)





E,一些名词为基础的词汇,构成惯用形,具有固定的形式和含意,要求前面的动词都是连体形。如:ところ(时间)、ほど、おかげで、くせに、 せいで、ために、ばかりに、はず、わけ、かぎり、まま、つもり、とおり、うえに、以上等等。有的文法书把这部分归于形式体言,但是由于与基本的形式体言 の、もの、こと不相同,所以另立条目。



① ところ(时间)

(食事をしている)ところに友达がきた。

“我正在吃饭的时候,朋友来了。”

② ほど(越来越……)

この本は(読めば読む)ほど分からなくなる。

“这本书,越看越看不懂。”

③ おかげで(多亏了……)

(王さんが手伝ってくれた)おかげで、良いレポートができた。

“多亏了小王帮忙,写出了好报告。”

④ くせに(明明……,还……)

(知っている)くせに知らないふりをしている。

“明明知道,还装成不知道的样子。”

⑤ せい(只怪……)

(あまり勉强をしなかった)せいで、试験に失败した。

“只怪自己没有好好学习,考试失败了。”

⑥ ために(为了……)

(新しい家を买う)ために、一生悬命金をためている。

“为了买新房子,拼命存钱。”

⑦ ばかりに(只因为……‘得到不好的结果’)

(储けようとして株に手を出した)ばかりに、大失败を起こした。

“只因为想赚钱而介入股票,酿成了大失败。”

⑧ はず(应该……‘推测’)

王さんは(もうすぐ来る)はずだ。

“小王应该很快就来。”

⑨ わけ(理由)

彼は(今日遅刻した)わけを先生に话している。

“他给老师讲述自己迟到的理由。”

(10) かぎり(只要……,就……)

私は(働ける)限り、顽张ろうと思う。

“我只要能干活,就打算拼命干。”

(11) まま(保持原样)

疲れて(服を着た)まま寝てしまった。

“太累了,穿着衣服就睡着了。”

(12) つもり(打算)

明日は日曜日だから、(母の家に行く)つもりだ。

“明天是星期日,打算去母亲的家。”

(13) とおり(按照……)

(说明书に书いてある)とおり操作したら成功した。

“按照说明书写的操作,就成功了。”

(14) うえに(再加上)

友达の家で、(食事をご驰走になった)上に、お土产まで贳った。

“在朋友家,吃了饭,而且还得到了礼物。”

(15) 以上(既然……,就……)

(决心した)以上、必ず実行してみせる。

“既然下了决心,就一定实行给大家看看。”





F,在简体句连体形后面补加のです、ものです、ことです,表示专门的意思。



① 补加“のです”表示对相应问题的说明解释的语气。如果是用“のですか”提问,则要求对方回答原因和理由。口语当中“のです”经常简化为“んです”。

「王さんはいませんが、(町へ行った)のですか。」「ええ、さっき出て行きました。」

“小王不在,是上街了吗?”“是的,刚才出去了。”

「あなたはなぜ(毎日外出する)んですか。」「いま、歯の治疗に(病院に通っている)んです。」

“你怎么天天外出啊?”“现在我治疗牙齿,天天去医院哪。”



② 补加“ものです”表示:

a,惊讶。

こんなところに美味しい店があるなんて、想像もつかないものですね。

“这样的地方有好吃的饭馆,真让人难以相信呀。”

b,回忆。

(子供の时、よくこの山に登った)ものです。

“小孩时,经常爬这个山来着。”

c,理所当然的道理。

(人间は必ず死ぬ)ものです。

“人总是要死的。”

但是要注意,不是任何补加“ものです”都是上述的情况,如下的是句子只是表示“是某种东西”,这里的もの就不是形式体言。

これは(山田さんが勉强に使う)ものです。

“这是山田同学学习用的东西(工具)。”



③ 补加“ことです”表示“是这样的事情。”

やれやれ、これは(面倒な)ことだ。

“哎呀,这是麻烦的事情呀。”





G,关于惯用形にしたがって、に违いない、にしろ,等等的前面有动词时,究竟是要求终止形还是连体形的问题,各种教科书及文法书都不相同。我本人认为应该是终止形。但是,因为各书不同,所以在20讲终止形中没有涉及此事。在这里补充一下。



① (试験が近づく)にしたがって、不安が强まる。

“随着考试临近,心里的不安就增加着。”

② (あの人は家から学校に通っている)に违いない。

“那个人一定是每天从家里上学。”

③ (忙しかった)にしろ、电话くらいは挂けてくるものだ。

“尽管再忙,有应该给家里打个电话。”





动词连用形に「たい」のついた形、つまり「行きたい」のような言い方は気持ちをそのまま表したものです。ですから、家族や友人のような亲しい関系の会话では「食事に行きたい?」「うん、行きたい」のように、「たい」のあとに何もつけないで言います。



“たい”是愿望助动词,接在动词连用形后,表示想进行某个行为的愿望。像“行きたい”这种形式就可以直接表达说话人“想去”的心情。因此,在关系亲密的家人、朋友之间就可以说“食事に行きたい?”(想去吃饭么?)“うん、行きたい”(嗯,想去),“たい”后面什么都不加,以简体结句。



相手が知人であったり、よく知らない人の场合など、全体に「ですます」で话している场合には「行きたいですか」「ええ、行きたいです」のような言い方になります(ただし、敬意を表す时には「たいですか」をそのまま使うことはしません)。この「です」よりも「と思います」のほうが改まった感じがします。「行きたいですか」と闻くよりは「行きたいと思いますか」のほうが改まった感じがしますし、答える场合にも「行きたいです」より「行きたいと思います」のほうが改まった话し方になります。



听话人如果是熟人或不怎么熟的人,就得用“ですます”体结句。比如“行きたいですか”(想去吗?)“ ええ、行きたいです”(想去)。但是,如果要对对方表示敬意的话,则不能直接用“たいですか”这种形式。因为与用“です”相比,“と思います”则显得更为郑重。所以,与其用“行きたいですか”询问,还不如用“行きたいと思いますか”询问。回答的时候也是一样,用“行きたいと思います”比用“行きたいです” 郑重。



なお、ご存知と思いますが、一人称つまり自分や亲しく话せる二人称つまり友达や家族には「たい」をそのまま使うことができますが、三人称には「たい」のあとのように「ようだ」「と言っている」などをつけて、「あの人は外国へ行きたいと言っている」のように言います(「~たがっている」は具体的な动作を连想させるので、敬意を表すべき相手には使いません)。



另外,想必大家也知道,第一人称和第二人称可以直接使用“たい”,但第三人称使用“たい”的话,后面还要加上“ようだ”“ と言っている”等,比如“あの人は外国へ行きたいと言っている”(那个人说他想去外国)。(如果用“~たがっている”的话,会让人联想起具体的动作,不能用在必须表示尊敬的人身上。)



敬意を表すべき相手に希望を闻くときは、直接的な形を取りません。「行きたいと思いますか」では尊敬の気持ちが出ません。「行きたいとお思いですか/お考えですか」のような形も考えられますが、もっと丁宁なのは、「おいでになりますか」というように、相手の意思や希望でなく、行动を寻ねる表现でしょう。ですから「召し上がりたいですか」でなく、「召し上がりますか」のほうが敬意表现になります。



当询问的对象是需要表示尊敬时,就不能采用这种“行きたいと思いますか”的形式,这样不能表达尊敬的语气。大家可能会想:用“行きたいとお思いですか/お考えですか”是不是就可以表示尊敬了呢。但更为恭敬的说法应是“おいでになりますか”(您要出门吗?),这句话没有询问对方的愿望的意思,而是询问行动的一种表达方式。所以,“您要吃吗?”就可以用“召し上がりますか”来表达尊敬,而“召し上がりたいですか”则不能表达尊敬语气。

0 件のコメント:

コメントを投稿